Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Done in a broader manner, the picture is attractive for its palette in mauves and blues.
Reusing data from electronic health records for clinical and translational research and especially for patient recruitment has been tackled in a broader manner since about a decade.
JIEDDO also evidently used aliases in a broader manner, mined Facebook and Twitter to collect information and inappropriately accessed an NSA database, but sections on those practices are blacked out of the declassified report.
But Edelman, the Harvard professor, argued that a state agency shouldn't need a private company's blessing to do these kinds of tests and that California should aggressively scrutinize hosts in a broader manner.
Similar to other current studies, we used for these executives the term chief digital officer in a broader manner, considering both the members of the C-suite (including the CEO) as well as their direct reports.
It then raises the question whether the concept of 'importer' should not be defined in a broader manner than that resulting from the purely linguistic meaning of the word, also taking into account the final use of the media, which is also clear to the commercial seller.
Similar(47)
Two methods of engraving were practiced in Italy, the broad manner and the fine manner.
Congress easily could have drafted subparagraph (F) in that broad manner.
Mantegna produced approximately 20 plates (only seven of which are completely authenticated), all line engravings in the broad manner.
The broad manner is less dense, and forms are modelled using diagonally cut parallel lines, interlaid at times with short cuts or dots.
You could screen blood from patients and organ donors in this very broad manner and predict potential future issues with viral reactivation".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com