Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(30)
"This is a serious and different kind of issue than the FISA court usually looks at, because it goes to the broader interpretation of the statute that hasn't been interpreted on this issue by other courts," Martin said of the phone records collecting.
Yet he also envisioned a broader interpretation of the word.
Justice Ginsburg countered with a broader interpretation of the provision.
What mattered for future cases was the court's broader interpretation of the statute.
Breyer also contended that a broader interpretation of the recovery provision was in keeping with "the IDEA's statutorily defined purposes".
Mr. Abe is calling for a broader interpretation of the postwar Constitution, which restricts Japan to acting only in "self-defense," to include acting in defense of allies.
Similar(29)
Human rights organizations have mounted a concerted defense of the current broad interpretation of the law.
Mr. Muhammad was convicted under a broad interpretation of the triggerman rule.
Democratic lawyers pressed for a broad interpretation of the high court's voter-intent standard.
A Guardian News & Media spokeswoman said the company was concerned that Google was pursuing an "overly broad interpretation" of the ECJ ruling.
Obviously we're working on a very broad interpretation of the word "marquee", but I suppose somebody had to be.
More suggestions(16)
stronger interpretation of the
sweeping interpretation of the
extensive interpretation of the
wide interpretation of the
broadest interpretation of the
widespread interpretation of the
broader sense of the
broader investigation of the
broader magnitude of the
broader overhaul of the
broader pattern of the
broader metaphor of the
broader consideration of the
broader application of the
broader history of the
broader reorganization of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com