Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The broader difficulties of disinvestment have been previously described and will not be revisited here [ 18, 19].
These broader difficulties of realising the savings from disinvestment are well-understood by health service administrators; to the extent that some have argued that "anything we do costs money, even if it looks like it should save some.
Similar(58)
That trouble is, however, mainly because of fears about the nation's broader difficulties — not least the fear of political turmoil in the face of very high unemployment.
The accumulating signs of economic distress — slower growth, a widening current-account deficit, higher oil prices and rising inflation in general — suggest that the monthlong fall of the Indian rupee in currency markets may be a symptom of fundamental troubles in the Indian economy and not just part of the broader difficulties experienced by Asian emerging market currencies in recent weeks.
The troubles at Mack are partly a reflection of the truck building business's broader difficulties, industry analysts said.
Errors in false-belief tasks are symptomatic of a broader difficulty with counterfactuality because of the lack of or unsuccessful causal reasoning.
Clinton's troubles locking down millennial women voters are part of the broader difficulty she faces in separating from an establishment many young liberal voters have come to loathe.
But all this points to a broader difficulty.
Besançon's broad approach leads to some broad difficulties.
We abstain from a broader discussion on the difficulties of choosing an appropriate discount rate and how to take into account uncertainty about the future, which instead can be found in [59].
Bob is the main source of empathy for the Somali refugees, though Strout attempts to give broad scope to the difficulties of merging two diverse and beleaguered populations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com