Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Its broader desire to clarify its fuzzy borders with all its neighbours provides one attraction.
As Eustis sees it, "Hair" is not merely a period piece about LSD and Vietnam but an expression of a broader desire for cultural and political change.
The D.A.O. is motivated in large part by a broader desire to find more decentralized ways to make decisions and financial transactions, with fewer middlemen involved.
Nimrod Goren, of the Israeli Institute for Regional Foreign Policies, said that Israel's efforts in Africa were part of a broader desire to look for "non-traditional" allies.
Now dispute over these has become part of the campaigning for next May's presidential and congressional elections.The mass protests against Mr Bucaram demonstrated a broader desire to clean up the entire political system.
Eagle told a meeting of the Creative Industries Federation in London on Tuesday that the Tories' approach to the corporation was indicative of the party's broader desire to end dissent.
Similar(50)
Their practices online, Boyd writes, "cannot be separated from their broader desires and interests, attitudes and values".
Driven by narrow purposes, without an imaginative capacity and the ability to communicate, do managers then perpetuate group conflicts instead of reforming them into broader desires and goals?
Responses ranged from specific issues, such as "able to breathe better", to broader desires, such as "visiting places" (remaining active), "be able to stay in my own flat" (ageing in place) and "able to help orphans" (reciprocity).
Iraq, if nothing else, prompts a broad desire to feel united about something.
5.08pm GMT Obama says enrollment numbers are disappointing but show a broad desire for better health plans: Nearly a million applications were completed, representing 1.5m people, he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com