Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The expertise of the anesthesiologists, intensivists, and respiratory technologists allows for a broader depth of practice than what is often supported by smaller referral centers.
PharmGKB, being a clinical drug database, has a lower coverage of drug-target associations, but broader depth of information compared to TTD.
DrugBank is a chemical as well as a clinical drug database which contains broader coverage of drug targets and broader depth of information compared to the chemical drug database TTD and the clinical drug database PharmGKB.
Similar(56)
Mr. Cain has struggled to demonstrate a broad depth of understanding on issues that go beyond the businessman credentials he so often promotes.
I suppose we wanted to show that broad depth of design here".
Cruise went on to exhibit a broad depth and range of characters in his films during the 1990s, playing such diverse roles as a navy lawyer in A Few Good Men (1992), a vampire in Interview with the Vampire (1994), and a secret agent in Mission: Impossible (1996), which he also produced.
FRIEDLAENDER--Helmut N. A great public citizen and private man whose combination of superior intelligence, broad experience, and depth of feeling made him wise.
The diverse range of topics and the wide range of mathematical, statistical and computational tools used illustrate the broad appeal and depth of research in the rich field of mathematical and theoretical ecology.
However, the broad sample and depth of discussion offers valuable insights into the Irish LTCFs context.
Satrapi has co-written and co-directed the movie version, and what a treat: funny and moving with a bracingly authentic feel, reproducing the graphic work with broad, bold strokes and a depth-of-field effect achieved with a recessive series of two-dimensional planes, like the ocean waves at the back of a panto set.
For example, a panel of 10 common hotspots from TCGA covered 32.7% of Broad patients at a depth of at least one mutation per patient (Fig. 4a).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com