Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
This study broadens the range of associating polymers.
Various hospitals are merging now, often arguing that combining broadens the range of services and makes them more efficient.
The development of visible photoinitiator systems broadens the range of fabrication wavelengths of dynamic reflection filters using inexpensive visible lasers.
Similarly, organizations that have traditionally focused on acquiring innovative companies may discover that partnership with an innovation capitalist broadens the range of ideas they can consider without hampering their ability to respond to new market opportunities.
This significantly broadens the range of microbicides that can be delivered in a sustained fashion from IVRs and enables a new arsenal of topical biologic microbicide candidates beyond small molecule antiretrovirals.
Moreover, the introduction of nickel oxide with 3% loading increases the average pore diameter and broadens the range of pore size distribution of sample, which is propitious to the formation of accumulative pore favoring the adsorption/desorption of reaction species.
Similar(27)
They have been broadening the range of the merchandise sold.
— was broadening the range of middle-aged looks.
His later efforts to broaden the range of his acting were not always successful.
Some advocates, meanwhile, want to broaden the range of sex-reassignment surgeries available to young patients.
This finding could further broaden the range of potential applications for phase-changing materials.
More suggestions(17)
broadens the scope of
broadens the breadth of
expand the range of
widen the range of
expands the range of
broadens the cohort of
broadens the accessibility of
broadens the impact of
broadens the use of
broadens the message of
broadens the distribution of
broadens the capability of
broadens the horizon of
broadens the pool of
broadens the funnel of
broadens the appeal of
broadens the window of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com