Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The common language is a facilitator to broaden the relations between both countries and favours the expansion of cooperation agreements in professional education and training for nursing teaching and care delivery.
Similar(59)
The assistant secretary of commerce, Faryar Shirzad, said the move was part of an effort to broaden the trade relations of Russia and the United States.
These latest talks are perhaps intended to replicate those earlier negotiations, and indeed the Americans have made it quite clear that they do not intend to broaden the discussions towards bilateral relations.
During a series of meetings in Jakarta, Mr. Gates tried to broaden the focus of American relations with Indonesia beyond the fight against terrorist networks, giving only passing mention to the threats they represent, in a speech before a group of foreign policy experts.
It seeks to broaden the criminalisation of same-sex relations and includes penalties for individuals, companies, media organisations, or non-governmental organisations that support LGBT rights and includes the death penalty for gay people themselves.
Kato had devoted the last year of his life to trying to defeat Uganda's controversial anti-homosexuality act, which proposed to broaden the criminalisation of same-sex relations in Uganda, making it punishable by life imprisonment and in some cases, death.
The specific aim of the additional items was to broaden the coverage of the MMSE in relation to both content and level of difficulty.
"We have been encouraged by reports that Secretary Paulson is looking to broaden the program," said Mathew Dunn, head of government relations for the National Marine Manufacturers Association.
Or else broaden the signal.
Third, broaden the tax base.
We may want to broaden the debate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com