Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "broadcasting services" is correct and commonly used in written English.
It refers to the production and distribution of audio and visual content through various media platforms, such as television, radio, and the internet. Here is an example of how you could use "broadcasting services" in a sentence: "The new media conglomerate offers a wide range of broadcasting services, including live streaming, on-demand content, and specialized channels for sports and news."
Exact(45)
The Broadcasting segment delivers integrated satellite and broadcasting services to broadcasters and media companies.
A self-healing WDM-PON architecture with broadcasting services was proposed in this paper.
Facebook and Twitter, for example, are in one sense individuated broadcasting services.
Radio and television broadcasting services are government-owned, as is one daily newspaper.
It deals with them only as an instrument enabling subscribers to obtain the encrypted broadcasting services.
Sports, in fact, are proving to be a major draw for the fledgling online broadcasting services.
Similar(15)
Virtual worlds such as Second Life and those used in 4D Internet/broadcasting services have become increasingly popular.
His broadcasting career began in 1968 when his father, who was still living in Cyprus, heard of a vacancy for announcers with the British Forces Broadcasting Services.
Ustream, which has $87.8 million in funding, just launched its own Open Pay Per View and Ad Free Broadcasting services.
References: Broadcast rights to the 2012 Summer Paralympics were sold to local broadcasters by LOCOG, with production of the world feeds sub-contracted to Olympic Broadcasting Services OBSS).
The following year, it was broadcast nationally for the first time on Public Broadcasting Services PBSstationsonstations
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com