Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the IS workload, communication is predominantly of the broadcast type.
Similar(59)
Twitter gives broadcast-type communication power to ordinary citizens and if a broadcasting network such as the BBC can be held responsible for what it transmits, surely Twitterers should be too?
However, ADS-B systems suffer severe cyber-security problems due to the broadcast-type data link and the lack of designed-in security measures.
At the same time, she said she's open to allowing more broadcast-type sharing in the future.
The approach is suitable for its real implementation in WSN as it is scalable, robust against changes in topology and energy efficient by the use of only local broadcast-type communication among nodes.
As he stumbled to proudly explain what was going on, by way of a sheaf of Japanese diagrams and hand gestures, it was apparent that video full, high-quality, broadcast-type video was playing off a DVD drive, then getting manipulated and passed around a series of these ur-boxes, recorded onto a hard drive, and redisplayed instantaneously on another monitor in almost the same high quality.
After Shocker Semifinal Saturday here, when Nishikori eliminated No. 1 Novak Djokovic and Cilic did the same to No. 2 Roger Federer, most of the so-called experts who broadcast and type theorized that Cilic would serve Nishikori off the court.
"It's an extremely broadcast-network type demographic".
Fact: KEITH HERNANDEZ is now a broadcast-booth type, working for MSG and doing some Mets games on FSNY.
He would be my soul mate and a big broadcast journalist-type who would take my career to fantastic heights.
That's an important modifier – broadcast-network type – because for years web-based shows were treated like the entertainment industry's unwanted stepchild.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com