Your English writing platform
Free sign upExact(2)
"Next week, the U.S. will declare that broadcast, and broadcast in the form of cable, is no longer the common medium, and that the new common medium is broadband," Mr. Hundt said, referring to the unveiling of the national broadband plan last year.
A trade secret, as its name implies, is a piece of IP that is not broadcast in the form of a patent but, instead, is held as proprietary knowledge by the organization or individual who invented it.
Similar(58)
Text and illustrations can be broadcast cheaply in the form of electronic files and then printed at thousands of print shops close to where they will be sold.
Just as hurricanes broadcast warnings in the form of low barometric pressure days before they begin to whip up, when these radioisotope barometers start falling, it means that a solar mega-storm is probably on its way.
As part of Blockbusters status as a Facebook advertiser, the companys brand will be broadcast throughout Facebook in the form of Social Ads and mentions in the news feed.
These broadcasts mostly come in the form of livestreams, out on the beat, in the eye of the storm.
ITV and children's channel CiTV will broadcast the new series, in the form of 26 half-hour episodes.
The construction of the tent camp was broadcast on social networks, in the form of photographs and text updates from activists at the site.
Where AuthID is the ID of the Auth and is broadcasted by the Auth in the form of AuthID@DomainName.
After the television début of "Meet the Press," in 1947, broadcast "debate" took the form of a panel of reporters asking a politician questions.
Then I realized how ridiculous it was that my nostalgia for a previous mode of labor and travel was actually nostalgia for an earlier moment of TV, and the image of New York it had broadcast to me in Topeka in the form of reruns I watched with my dad, who looks a little like Judd Hirsch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com