Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
A specialist in droughts, she had no broadcast experience.
Six years of broadcast experience led me to believe I could run a production company, and that is where my life in business began.
With no broadcast experience, I was suddenly live on TV for the first time on the back of a motorbike in the middle of a city in chaos.
One of the hottest topics right now is a cross-platform strategy that utilizes the "companion" tablet or smartphone to complement the broadcast experience.
Perez, who has the least broadcast experience of the four, seemed nervous, but her natural charisma was evident, and the show was overdue for a Latina voice (emphasis on voice).
You can forgive him his failings because he doesn't take himself too seriously, has great rapport with the rest of the team and has enough broadcast experience to control what's going on.
Similar(34)
Earlier in the week, I had complained that too many spots were leaking in advance of the game, thus denying fans their organic, time-of-broadcast experience.
Fiction it may be, he grants, but "the poem has the feel_ _of the real, as if genuine grief provided the impetus for such a poetic undertaking, or as if a desire to describe and share the solace brought about through faith and spiritual reasoning had encouraged the author to broadcast his experience through the written word".
Help people do something useful, informative, or fun, and they will gladly broadcast that experience to the world.
Instead of supplanting the broadcast TV experience entirely, it sits in line to it, ensuring that folks will still watch at least some commercials.
Heyward noted that having two evening broadcast newscasts experience audience growth at a time when viewers have so many options is an unexpected development in TV's rapidly changing landscape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com