Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We've spent a decade teaching consumers that, once they've paid their broadband fee, free and unlimited access to general content is the norm.
That means the cost simply would be spread among more customers, and in many cases a new broadband fee would be offset by a lower fee on a consumer's phone bill.
Similar(58)
Deutsche Telekom has so far not said what its new broadband fees will be.
In all, nearly $4 million in broadband fees was leaving the community every year, Mr. Sangiovanni said.
He predicted that dial-up service fees would rise by $2 to $3 a month and broadband fees by $5 to $10 a month, and that the spread of new technology and Internet access would be slowed.
Mobile devices are easier to incorporate into our daily lives, and they provide a more affordable access option for people who cannot necessarily afford computers, laptops, iPads and the like on top of a monthly broadband subscription fee.
Ditching broadband subscription fees would represent a fundamental change for AOL, considering that subscription fees for dial-up and broadband customers totaled $6.8 billion in 2005 a whopping 82% of the company's revenue last year.
National regulators have made operators cut the mobile termination rates (MTRs) they charge for connecting calls made to their phones from other operators', and their broadband access fees.
So, because broadband subscription fees are higher, the dollar amount of profit would increase as broadband displaced dial-up.
Mobile broadband license fees have not been as high as in Europe, ranging from more than $500 million in Egypt, to $150 million in Nigeria, to nothing in the case of some countries such as Gambia (over and above the cost of existing GSM "2G" licenses).
No new broadband universal service fees have been assessed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com