Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
WASHINGTON Californiaia has taken a major step toward creating a broad-based trading system to limit emissions of pollutants blamed for harmful climate change.
Similar(59)
The EU and India are re-engaging in discussions on how to proceed with negotiations on an FTA, also known as a Broad-based Trade and Investment Agreement (BTIA).
Asked about the visit, the head of the regional EU delegation, David Lippman, said: "Currently, there are no broad-based EU trade or investment sanctions in place against Burma.
Moreover, a broad-based multilateral trade liberalization programme is more likely to benefit the poor than would reforms that focus solely on agriculture and solely on OECD countries.
Speaking on BBC2's Newsnight, Nicola Smith, chief economist at the TUC, the trades union body, said there was broad-based support among trade unions and community groups for the campaign against privatisation.
Aquila is withdrawing from "broad-based, market-making" energy trading to focus on selling power and gas it owns, Mr. Green said.
Evidence of strong growth and muted inflation sparked a broad-based rally in early trading, headed by interest-rate sensitive stocks in banks and financial services.
First, the Union is currently the principal proponent for a new broad-based round of international trade negotiations under the auspices of the WTO.
Yet very few of these ideas have been implemented; they require broad-based adoption and possibly trade-offs in network performance.
But with populist and protectionist forces gaining significant representation in the new Australian parliament, the Coalition will struggle to achieve broad-based political support for its trade liberalisation agenda, which is a key element of its economic policy approach.
Section 1256 contracts, which include futures and broad-based indexes, and Section 475 trades for traders with trader tax status (TTS), are both mark-to-market (MTM) code sections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com