Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
He says he interprets Twigg's comments as a broad welcome for the plan.
They note the broad welcome for his plan to add pro-growth measures to the euro zone's fiscal austerity.
Confirmation that Sinn Fein's Martin McGuinness is to participate in this week's first state visit to Britain by an Irish president has received a broad welcome.
Despite the broad welcome that Lord Turner can expect in most quarters, the Treasury has an effective veto over implementing its proposals.
On Tuesday, there was a broad welcome for the review announced by Mr. Javid over medicinal use of cannabis, but less consensus on overall drug policy.
The government said it would not be codifying today's ideas into detailed legislation until at least a year from now, but the idea received a broad welcome.
Similar(45)
5.44am GMT 51st over: England 127-9 (Broad 25 Anderson 0) Siddle returns and Broad welcomes him back with a powerful pivoting pull for four.
Calling contemporary art an "important social, political and economic commentary on the way we live," philanthropist Eli Broad welcomed more than 500 members of the media from around the globe Wednesday morning to a press preview of the new Los Angeles museum bearing his name.
The criticism has not overshadowed the broader welcome that Burka Avenger, which aired here for the first time on Sunday evening, has received.
The decision may herald a broader welcome for foreign investment from Raúl Castro's government.IrresponsibleThe Internal Revenue Service was heavily criticised for singling out small-government, conservative groups for auditing.
Part nature preserve, part recreation area, the Broads welcome about a million visitors annually, who fish, bird-watch, bicycle, hike and boat along nearly 125 miles of navigable rivers and shallow lakes, or "broads".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com