Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"We have the biggest user network in China".
This paper illustrates three main roles for the firm in developing a user network: creating lead-users, organising directed applications development and facilitating user-to-user interaction.
And the user networks will survive.
Chess With Friends is taking a different approach, offering turn-based asynchronous sessions with people in your contact list that will likely appeal to a much broader user base by more effectively leveraging the iPhone's untapped network effect.
But it's aiming for a broader user base.
In the past, consumer advocates and communications regulators tried to press AOL, which operates by far the largest instant-messaging service, to connect with rivals so that users of all the services could obtain the benefits of communications with the broadest possible network of users, just as users of telephones, fax machines and e-mail do.
Though Google Plus has significantly fewer users than Facebook — 190 million users post on Google Plus and 390 million use it indirectly by sharing on other Google sites, compared with 1.2 billion users on Facebook — Google's variety of services and broad ad network gives it a potentially wider reach.
Most Census proteins are connected within a broad interaction network.
Time will tell if Square can parlay its success among independent sellers and individual users into a broader network of payment processing, but given their success with the Cash App, we wouldn't bet against them.
Long-term, they'd like to deploy lots of router hardware running their software, which users can then jump between, creating a broad network that could cover an entire city, or even beyond.
With Explore Feed, the goal is to connect users to Facebook's broader network of news and information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com