Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The election of tobacco researcher Xie Jianping to the prestigious Chinese Academy of Engineering has become a touchstone for broad unease over the Chinese tobacco industry's encroachment in science.
Similar(59)
Indeed, unease over missile defense was seeping into commentary even as officials hailed a mutual success.
The stock rose despite broad unease from investors around the company's deep ties to Saudi Arabia and the continuing political fallout of that situation.
The other is a broader unease that regular Americans are being cheated by Wall Street, by Washington and by a duplicitous media.
Since at least the late 19th century, each generation has created fictional enemies that reflect a broader unease with cultural or scientific developments.
Alan D. Schwartz, the chief executive of Bear Stearns, said that the firm's cash position and its capital "remain strong," but the broader unease remained.
And it has tapped into a broader unease that many immigrant groups have faced as they adjust to life in the United States.
Regardless of this specific incident, the allegations reflect broader unease about how Facebook wields its influence in what media its users read.
With its idiosyncratic yet unmistakable adaptation of European Baroque models, the eighteenth-century architecture of Istanbul has frequently been dismissed by modern observers as inauthentic and derivative, a view reflecting broader unease with notions of Western influence on Islamic cultures.
But it would be dangerous to ignore a growing popular unease over these trends and the need for broader educational efforts.
Yet the big beneficiary of a grand coalition could be the far right, which can appeal to unease over immigration and globalisation, plus the whiff of corruption that often swirls round broad-based governments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com