Sentence examples for broad taste from inspiring English sources

"broad taste" is correct and usable in written English.
You can use "broad taste" to refer to someone having wide and varied interests; for example, "Jack's broad taste in music made him a popular DJ."

Exact(11)

The two composers featured on this program showed Yarn/Wire's refreshingly broad taste in associates.

He has broad taste, which includes stuff I really don't like, like jam-band music".

It's a bold aspiration -- literary slapstick -- and it will appeal most to theatergoers with a broad taste in humor.

A broad taste for fiction emerges, too, from early Ian McEwan (In Between the Sheets) and Martin Amis's definitive 1980s novel, Money, to 21st-century fictions such as Sarah Waters' Fingersmith and Oscar Wao by Junot Diaz.

Proudly short on subtlety, uncautiously thick with jokes that range from potty humor to agile, even erudite wordplay, the show will appeal most to theatergoers with a broad taste in humor.

He met and corresponded with the jazz violinist Stéphane Grappelli before embarking on his musical career, which, dictated by his broad taste in music, led him to Nashville, where he worked with some top acts, including Garth Brooks.

Show more...

Similar(47)

I've always had broad tastes!

Probably it just shows that Americans have broad tastes".

Clothing notwithstanding, Mr. Merritt is a man of broad tastes.

But Mr. Isserlis also had a noteworthy partner in Jeremy Denk, a pianist whose broad tastes and personable virtuosity make him a kindred spirit.

The prize organisers look for people who are open-minded and open-eared, who have broad tastes, and who are open to compromise.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: