Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This is not unlike what Major League Baseball does when it places farm teams in communities across America, creating a system that develops a deep and broad talent pool (players/students) that ultimately benefits all of the members of the system (all Major League teams/colleges), while simultaneously benefitting the host communities.
Similar(59)
They had what were effectively R&D budgets and seriously deep and broad talent pools.
"Persistence of more top students would address the projected STEM workforce deficit, while building a deeper, broader talent pool," the authors state.
We can do this by breaking down the traditional barriers that prevent skilled people from attaining employment and creating new hiring models that attract a broader talent pool.
By implementing strategies and programs informed by the needs of millennial women, leaders will simultaneously be addressing what matters most to broader talent pools".
The safer the sport gets, the more boys will continue to participate, and the broader the talent pool the NFL can choose from.The settlement also does nothing for all the high-school and college players who suffered brain trauma.
"Employees with the technology skills we need are very tough to find, and by being close to the railroad we opened ourselves up to a much broader employee talent pool," said Richard C. Knodt, the company's president.
The "100 Women to Watch" report highlights "the broad and deep female talent pool for 'UK plc' to draw on".
Offering remote options allows employers to reach out to a broader and more diverse talent pool, with fewer restrictions, while offering a more attractive position where workers will be happier, more loyal, and willing to grow with the company.
The talent pool is now much broader and the competition much more intense".
There was a substantial talent pool.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com