Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"broad streets" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to streets that are wide in size or width. This phrase may be used in various contexts, such as describing a city or town's layout, discussing urban planning, or simply in descriptive writing. Example: "The bustling city was known for its broad streets, lined with tall buildings and bustling shops." In this sentence, "broad streets" is used to paint a picture of the city's layout and convey a sense of its busy atmosphere.
Exact(56)
NY 31 was altered once again to leave Lyell Avenue at Broad Street and follow West and East Broad Streets through downtown to South Avenue.
He describes the broad streets, the rows of houses.
Mykolayiv is a modern city in appearance, laid out on a gridiron pattern of broad streets.
The streets have some life, but less than they should; the massive structures and broad streets dwarf strollers.
Situated on the city's north side, the site is reached from broad streets, three freeways and two rail transit lines.
The original brick building at Pearl and Broad Streets opened as a tavern in the early 1760's.
He rebuilt the great Santo Spirito hospital and Santa Maria del Popolo basilica and began the process of modernizing the city by opening up broad streets.
Centres such as Pamplona, Burgos, Soria, Valladolid, and Salamanca comprised a series of walled nuclei until new squares and broad streets were laid out in the 17th century.
It consists of more than 50 rectangular sectors, which are separated from one another by broad streets carrying the city's fast-moving arterial traffic.
The modern city, begun in 1719 on the flatland adjoining the bay, is characterized by broad streets and typical 18th-century Baroque and 19th-century Neoclassical architecture.
The capital was nice enough — broad streets, a few fancy cafes — but nothing to keep a tourist there more than a day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com