Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
continue to be a moderate people's party, representing broad sections of the population?" Köditz said.
This would enable them to reach deeper into the country, giving broad sections of the Syrian populace Internet access.
While broad sections of the market moved lower, financial services stocks, widely seen as vulnerable to rising interest rates, were little changed.
Pundits wonder how Congress can win the election without him.The mass adulation for Mrs Gandhi inspires the opposite emotion in broad sections of the middle classes.
The fact that people are flooding into a left-led Labour party, not out of it, is evidence of a search for answers among broad sections of the population.
Instead, the last five years in the communications services industry, whose sales now total more than $200 billion a year, are essentially a story of how competition exploded in a handful of areas -- but left broad sections of the industry, largely the ones that consumers interact with and spend money on every day, almost as cloistered as they had ever been.
Similar(47)
In the past many biometric technologies would not work on a broad section of the population.
Mr. Thomas's House bill is more ambitious and expensive -- seeking to overhaul a broad section of the tax code that governs the foreign profits of American multinationals.
Relatively few systems are expected to survive because customers want to be able to trade on a service with many participants and a broad section of the market.
With Kadima's 28 seats in Parliament, Mr. Netanyahu will have a government that includes 96 of the 120 lawmakers, covering a broad section of the political spectrum.
That has helped a broad section of the city's workers survive in a rental market that is among the most expensive in the nation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com