Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
UPS® is a global leader in logistics, offering a broad range of solutions including the transportation of packages and freight, the facilitation of international trade and the deployment of advanced technology to more efficiently manage the world of business.
Record so far: Watson has pursued a broad range of potential solutions for its platform, from call center applications to financial analysis and health diagnosis.
There was an impressive amount of research done some of the groups, as well as a broad range of possible solutions.
As a CPA, you can draw on a solid foundation of knowledge and skills to provide a broad range of financial solutions.
Mr. Duane criticized the city's "accommodation of vehicular traffic flow to the highest level while sacrificing pedestrian movement" and urged "consideration of a broad range of solutions less onerous than the barricade plan".
Lithium Technologies was founded in 2001 and focuses on a broad range of social CRM solutions.
Accenture is a leading global professional services company, providing a broad range of services and solutions in strategy, consulting, digital, technology and operations.
The company has been rolling out a broad range of training packages, services and electronic devices that can be linked to the Internet or networked in a home.
"With this strong financial foundation, a broad range of products, technologies and solutions, and a global base of customers and partners, Sun is well positioned to achieve its goals".
Advanced Medical, which was spun out of Allergan in 2002 and offers a broad range of eye treatment devices and solutions, had $601.5 million in sales last year.
Not least of all, it would ensure that Obama continually hears a broad range of policy perspectives and possible solutions going forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com