Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Over the 13 months since Mr. Sharon took charge, Palestinian-controlled areas have been raided and bombed many times; Mr. Arafat was besieged in December, and in March, the Israeli Army conducted broad raids into Palestinian refugee camps.
Similar(59)
The gang, in dark clothes and ski masks, carried out their raid in broad daylight just before closing time.
A prominent member of the former Iraqi opposition, Iyad Alawi, today criticized the broad military operations, saying that raids more narrowly directed at individual members of the former government of Saddam Hussein would be more effective and less inflammatory among the Iraqis.
Maurer, who recently visited Yemen and Iran to negotiate broader humanitarian access, said air raids had gouged craters in the streets of the Yemeni capital Sana'a.
In light of Mr. Khatami's speech, many in the opposition detected a broader purpose to the new raids than merely cutting off the prison-abuse investigations.
The raid had a broad impact on relations between the Afghan government and the American military, and was one of the major incidents that led to a reassessment by President Hamid Karzai of his support for American air raids in the country.
Another police officer told the Nice Matin newspaper: "The raid took place in broad daylight at a time when hundreds of tourists were enjoying the sunshine.
These raids risk antagonising the broader Islamic community.
Responsibility now falls to the less-experienced vice squad known as the Human Trafficking and Prostitution Unit, which has a broader remit including the mounting of brothel raids.
The raids took place against a broader backdrop of Kuwaiti jihadist activity in Iraq.
The FBI, unaware of Nelson's death, continued a broad search for him, which included several home raids, through the night and into the following day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com