Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It is a broad questionnaire about pastoral care which asks firstly who you are, therefore different questions will be more applicable to different people.
The TiC-P is a broad questionnaire which can be adjusted to the relevant population.
This outcome is typical of broad questionnaire surveys, with increased survey response rates in geographically-dispersed rural communities requiring significantly more resources.
A broad questionnaire with a wide scope may thus decrease selection and information bias in a study with a specific aim as ours.
Little content overlap exists between the Psoriasis Symptom Inventory and DLQI; although the DLQI contains one symptom item, it is a broad questionnaire on overall symptoms in contrast to the specific questions on individual symptoms in the Psoriasis Symptom Inventory.
Similar(55)
Broad questionnaires that do not directly collect identifying information for research purposes can be carried out without the consent of parents [ 25]. 'Spending most recesses outdoors or indoors' was measured with the question 'where do you usually spend your school recess?' The responsive alternatives were 'outdoors' or 'indoors'indoors
From January 2008, this subject was integrated in a broader questionnaire concerning STIs.
In 20 studies satisfaction was assessed through specific sections or queries on maternal satisfaction within a broader questionnaire.
This community-based study includes the PTSD questionnaire as part of a broader questionnaire, where the primary focus was not trauma.
From the year 2008, the questionnaire regarding 'fear of HIV' used from 1988 till 2007 was integrated into a broader questionnaire on the subject of 'fear of STIs'.
There are for instance four more items in the broader questionnaire relating to the perceived outcome for different types of treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com