Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
South Africa looking strong square of the wicket here and I reckon Broad might want to protect those areas that wee bit more.
And the museum's decisions of how and what to collect now could be influenced by hopes of what Mr. Broad might ultimately give.
When batting, Bravo in particular did not help by moving around the crease to negate any loading of his field that Broad might try.
But several officials suggested that Mr. Broad might not want to stand in the way if it appears there is a growing enthusiasm to a solution to this dispute.
But at the same time as England was showing that it has strength in its reserves, some wondered whether Anderson and Broad might have prevented what West Indies accomplished on the second morning of the match.
It is natural to ask whether something so broad might have a common cause, other than the obvious circumstantial causes like the gradual fading of memories about the horrors of ethnic conflict in World War II or the rise in this century of forms of violent ethnic terrorism.
Similar(54)
For Mitchell, broads might make Labour "more attractive", and "nicer", but they ultimately weaken the party in the face of "Tory hooligans", because – wait for it – "women MPs are more amenable and leadable and less objectionable" than their male counterparts.
They agree with Mr McCain that carbon curbs must be mandatory and must be linked to a trading of permits; but they suggest targeting emissions intensities, as Mr Bush wants, on the basis that anything broader might slow down the economy.
The smuggling process needs to be planned and focused or the mule-broad might go down.
How do you think Latin American writing — however useful that broad category might or might not be — has changed between generations?
Such broad thinking might seem ambitious.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com