Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(49)
patients, the resistance of on-site clinicians made it nearly impossible to assess the broad impact of such technology on quality of care.
Protesters will attack the sweeping powers and broad impact of the tribunals, along with their very nature -- ad hoc panels drawn from lists of academics and international lawyers almost unknown outside their highly specialized fields.
But court administrators say the broad impact of the recession is clear in hundreds of thousands of new cases across the judicial system, including people challenging their real estate taxes, home foreclosures, contract disputes and family offenses.
P. W. Singer, whose 2009 book "Wired for War: The Robotics Revolution and Conflict in the 21st Century" anticipated the broad impact of drones, said he believed they had shaken up politics because they were "a revolutionary technology, like the steam engine or the computer".
Hearing teachers have little understanding of the broad impact of deafness and how to meet the needs of deaf children.
For example, feminists who themselves remain racists will not be able to fully appreciate the broad impact of sexism on the lives of women of color.
Similar(11)
Evolutionary links across disciplines foster cohesion essential for managing the broad impacts of novel biotic systems.
Others question the broader impact of such a buildup on the overall armed forces.
"But the broader impact of a Greek exit, which still looks inevitable longer term, is still being underestimated".
Men who hold the keys to power need to develop awareness of the broader impact of reflexive modes of sex discrimination.
But analysts also turned to the question of the broader impact of the astonishing attack and its implications for the future of Kenya.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com