Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Talk right through the tears," Ms. Hollands writes in her coming book, "Same Game, Different Rules: How to Get Ahead Without Being a Bully Broad, Ice Queen or Other 'Ms. Understoods.' " "You will look and sound more courageous if you can appear to be focused and steady, and the tears are just those little nonsense things running down your face.
Helped by light breezes, the broad ice sheets could batter more than 60 rocks downstream at a time, the researchers report this week in PLOS ONE.
Similar(58)
He hurried on to where the trail gave out at the broad empty ice of the lake.
In dilute solutions, there is broad overlap between ice growth and ice nucleation temperature zones, while in concentrated solutions the zones are more narrow and separated.
ABC was less strong in its camera work, taking too many risks with a surfeit of low-angle shots that sacrificed the broader middle-ice view.
"It's within a very broad spectrum of ice models.
Rough weather and warmer water at that position apparently conspired to shatter the broad plates of ice on which the camp and runway had been established, Mr. Buigues said, adding, "The runways are broken and they have lost part of their equipment, but the lives of the people are not threatened".
On the frozen Norfolk Broads, Mary and David sailed ice yachts that they designed and built themselves.
The terminal zone of the anabranched tunnel valley network is characterized by a broad apron-like ice-marginal sedimentary complex.
This study has broader implications for ice sheet reconstructions and landscape evolution beneath ice sheets because we demonstrate that the primary control on fjord development in glaciated areas is geological and not glaciological.
We are a socially lead company so our purpose is broader than making ice cream or making money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com