Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Its quarter-million cables provide a sample broad enough to reflect the culture in which American foreign policy takes shape.
Moreover, the three references (and in particular Paragraph 7) seem broad enough to reflect the need to look at migrants in the context of all DRR efforts, including those that aim to reduce vulnerability and build resilience by targeting the more structural drivers of poverty and marginalization in predisaster times, currently included in the SFDRR Priority 3 of the Priorities for Action.
Similar(56)
And so, in doing that spatial and temporal fluidity justice, this 10th anniversary feature hopefully has a scope wide enough to reflect the broad application the disaster - both natural and manmade - has for all of us as an American community, as we continue our attempts to reconcile and to recover.
These limitations are particularly relevant to arranging panels that are inclusive enough to reflect the diversity of opinion in a broad field, such as Quality Improvement (QI).
"Ready to use" models might not be flexible enough to reflect such large changes.
EEM charges are not accurate enough to reflect the small changes induced by different substituents.
The time point selected is enough to reflect the physical changes.
We use our gut feeling because the marking schedule isn't accurate enough to reflect it.
We assumed that one sample was enough to reflect chronic exposure resulting from environmental atrazine contamination.
Mr. Trachtenberg said he thought that the statement was broad enough to encompass everyone, and that the group wanted to avoid a reflexive evenhandedness that did not accurately reflect the problem.
This may reflect ethical concern that the four abilities model remains too cognitive [ 4], and that appreciation is the only ability seemingly broad enough to accommodate affective status when judging DMC.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com