Sentence examples for broad distinction from inspiring English sources

Exact(18)

A broad distinction may be made between two types of stabilization policies: discretionary and automatic.

It is convenient first to draw a broad distinction between European and American structuralism and then to treat them separately.

The broad distinction is between the bold theatrical composer, entrepreneur, lord of the musical and a self-deprecating, even shy, inner-directed loner.

Instead, it suggests that the broad distinction between relatively complex literary and relatively formulaic genre fiction can help us better understand how engaging with fiction affects how we think".

Nothing pernicious is built into either the broad distinction or the specified terminology.

This investigation starts by drawing a broad distinction between pleasures of the body and pleasures of the mind.

Show more...

Similar(42)

"Yes, there are bad sides of town and good sides of town, but within those broad distinctions crime hotspots pop up and spread and disappear and pop up again in really complicated ways that are just very, very difficult, if not impossible, for the individual to intuit".

Crime topics replicate broad distinctions between violent and property crime, but also reveal nuances linked to target characteristics, situational conditions and the tools and methods of attack.

That said, despite the potential for overlap, some broad distinctions may be drawn between civil disobedience and other forms of protest in terms of the scope of the action and agents' motivations (Section 1.3).

Heeding her words, I realize that these values are ever-present in many men; I'm hesitant to draw broad distinctions between men and women.

Other clinical areas have categorically shown broad distinctions between nurses and physicians.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: