Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The poll finds broad discontent with the police and those charged with overseeing them, particularly among African-Americans.
There is also broad discontent about how the party selects local candidates, enough so that President Jacob Zuma made the unconventional promise to seek a post-election way to replace many A.N.C. councilors soon after voters grudgingly elect them.
The rise of Mr. Humala, 48, a former military officer who has played down comparisons with President Hugo Chávez of Venezuela, and Ms. Fujimori, 35, who has defended her disgraced father, points to broad discontent with policies that have failed to lift millions out of poverty even as Peru boasts economic growth that is the envy of its neighbors.
Still, the rise of Mr. Humala, who wants to raise taxes on mining companies and assert a bigger government role in parts of the economy, reflected broad discontent over how Peru's economic boom was failing to lift many people out of dire economic conditions.
But the bribery accusation, which emerged last month, has been the latest in a series of blows to his party, including a string of election defeats, other scandals involving party officials and associates of Mr. Lee and broad discontent over what has been seen as deepening economic inequality.
Stamping that brand on the broad discontent of our times seems unlikely to dampen the appetite for tall, skinny lattes.
Similar(50)
Broader discontent had spread to his own party.
They insist they are acting as channels for broader discontent.
Ukraine's orange revolution was triggered not just by a rigged election but by broader discontent over corruption.
An inquiry has even been set up to identify the ringleaders.The Sunday Times poll suggests a much broader discontent with Mr Zuma.
Thierry Lepaon, the CGT leader, faces intense pressure not to give up the fight.The conflict also seems to have crystallised broader discontent with the government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com