Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The office has 50 employees, and the executive order creating it was exceptionally broad, describing it as the general in the state's war on terror.
Yoo also rejects the criticism that his reasoning was unnecessarily broad, describing the criticism of his opinion as something that could have been made only with the benefit of hindsight.
Similar(58)
Broad described this pudding of a pitch as a "batsman's dream" at the end of the first day.
11.40am GMT 17th over: England 155-7 (Bopara 36, Broad 7) 59 required from 18 balls "Broad described this batting line-up as scary," says Nick Knight on Sky.
Broad described the spell as his best in Test cricket but claimed Anderson's performance was more worthy.
The system is balkanized into 16,000 districts, most of them governed by what Broad describes as a hodgepodge of well-meaning parents, interest groups and political hopefuls.
During the last decade of his life he engaged in a number of exchanges on questions in logic, culminating in the publication of Implication and Linear Inference (1920), which C.D. Broad described as containing "the clearest and most plausible account" of Bosanquet's views (Broad 1920, p. 323).
"Wet dreams" certainly fit with the research Broad describes and further deepen the mysterious interplay of sexuality and mysticism.
At a press conference for the exhibition on Wednesday, the museum's eponymous founder Eli Broad described first encountering Sherman's work in November , 1982at the Metro Pictures gallery in SoHo.
Ohio's law is broad in describing child pornography as "material" and not simply "images," as in most other states, said Bruce Taylor, president of the National Law Center for Children and Families, which helps prosecutors in child pornography cases.
In this campaign, Ms. Rhodd-Cummings has highlighted not so much broad themes describing her views on issues, as much as her ability to deliver bread-and-butter services to the district.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com