Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mr. Eran, who was Israel's ambassador to Jordan before he was assigned to oversee the peace talks, said there was "nothing sacred" in the original Feb. 13 deadline for a broad-brush framework agreement.
U.S. Agriculture Secretary Tom Vilsack joined The Huffington Post's "So That Happened" podcast as part of a broader effort to publicize the deadline.
Gehry refused several times but finally assented after Broad signed a contract with no deadline and no limits to the budget.
Justice Elena Kagan, perhaps trying to avoid a broad ruling that would set a deadline on any stays in post-conviction challenges, suggested that the court need not say more than that indefinite stays are never proper.
Although that bill garnered broad support in the House, the deadline came and went as we waited for a floor debate and vote.
Deadline announced Tuesday that "Broad City," the cult web series from writer/actor/creators Ilana Glazer and Abbi Jacobson, is in development with FX to become a TV series.
The court agreed to answer only the broader one: Whether missing a filing deadline may be excused when the inmate was blameless, the government's actions were a contributing factor and the inmate's lawyers had effectively stopped representing him?
Washington chose the deadline date of May 13 , 1687(broader than the Mayflower Society), so that she would be eligible for membership in the society, although this criterion also limited membership of descendants of slaves, since that emigration began a few decades later.
The deadline is part of a broad crackdown on Americans who use offshore accounts to evade federal taxes.
During the run-off campaign, Mr Mugabe barred most foreign organisations from distributing aid.The new agreement sets out a broad political and economic agenda, with a deadline for reaching agreement of two weeks.
The Burkle-Broad offer throws into doubt today's deadline, which the board had set to make a decision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com