Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Nor is it a multiplex-ready middle-of-the-road movie likely to draw large crowds or achieve broad crossover appeal.
The results have given stars with a pop-oriented sound and broad crossover appeal an advantage over other artists, upsetting and puzzling some music fans.
The Jets have not won a Super Bowl since 1968, when Namath, another quarterback with broad crossover appeal, captivated the city.
The 2003 Nissan Murano, while lumped into the broad crossover category because it is based on a passenger car platform, strikes off in another direction: it's the style-first S.U.V.
Urban contemporary music, also known as urban music, musical genre of the 1980s and '90s defined by recordings by rhythm-and-blues or soul artists with broad crossover appeal.
"Scott has broad crossover appeal and he is the moderate in the race," Pintar said, adding, "We know it will be a tough race, but we feel good about" Peters' prospects.
Similar(52)
But there are broad crossovers between the Assura partnerships and the new commissioning boards.
"They have done a good job in marrying TV and film talent, and not been afraid to back films aimed at a broader, crossover audence, compared to Film4 and BFI.
Julia Gillespie, the publicist for Clifford Public Relations' lifestyle accounts, who worked with Go, took it outside the usual publications, like design magazines, in the hope of reaching the broader crossover audience that Bernhardt is banking on.
Said Ron Taylor, a former Fox Broadcasting executive: "Oprah has been known for having the broadest crossover appeal ever seen on television.
Do they have a broader crossover potential into "straight culture?" Or is it simple: the lesbian, transgender and bisexual characters have the support of their target viewing audiences, but when the gay male community are given their own, they spend a lot of their time dragging their heels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com