Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
It's a broad collection of his work that deals with identity, race and history.
We recognise that over the years, News Corporation's broad collection of assets has become increasingly complex.
There are weak spots in the company's broad collection of businesses.
It is a broad collection of folk-rock songs with elements of samba, doo-wop, and, of course, psychedelia.
The recording, a broad collection of rockabilly surf-punk, 60's-style ballads and straight-ahead rock, is classic.
"Nivea man will be a woman-hating gay who speaks in a camp voice about his broad collection of domestic neuroses.
Now we've started getting introductions to a really broad collection of people — we have titles coming up with artists in Italy, England and Denmark.
Moocs may persist but surely only as one part of a new dynamic educational offering exploiting an increasingly broad collection of teaching techniques.
The lawyer, Stanley L. Cohen, cited recent revelations about the government's logging of domestic phone calls and broad collection of international communications.
The jail sentences brought swift and angry condemnations from a broad collection of New York City politicians, including more than a dozen City Council members who held a hastily organized news conference on the steps of City Hall.
However, Davis said the phrase "activist investor" was "emotive" and actually represented a "broad" collection of groups, with ValueAct at one end of the spectrum and focused on long-term investments.
More suggestions(11)
broad collection of data
broad collection of both
broad collections of
broad collection of research
broad collection of courses
broad collection of domestic
broad collection of growth
broad collection of statistics
broader collection of people
broadest collection of applications
broad collection of experiments
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com