Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
These problems broach a question of principle: the phylogeny based on sequence alignment needs an independent verification in order to put the fungal TOL on a more secure footing.
Similar(58)
We broached a touchy question — executive changes.
In response to arguments that broach the question of haecceitism in a limited domain, useful debate requires us to distinguish the scope of different versions of haecceitism and the distinctive motivations of domain-specific (anti- haecceitisms.
But for the chief justice, his willingness to broach the question of sexual orientation being reducible to a question of sex is the result of over 40 years of state and federal court cases and societal change.
I broach the question Arsenal fans are desperate to have answered: will he remain at the club next year?
(Here's the moment, J-School young'uns, to broach the question of career with all due tact).
Ms. McCready still has a tough, sensual voice, and it remains in good shape, strong enough to broach the question of Nashville's capacity for forgiveness, though the album has not yet made a significant impact.
Nor did he broach the question of the thousands of Polish officers executed in 1940 in Katyn forest in western Russia.
Until the last decade, most doctors refused even to broach that question, but that ethical demarcation has eroded, as ever more patients lobby for that option and doctors discover that plenty opt for girls.
Over the weekend, however, Hadi said he had no such intentions, and refused to broach the question of peace talks until the Houthis retreat from all territory they have seized and lay down arms seized during their insurrection.
To broach the question of the multiple luxS mRNA bands, primer extension analysis was used to identify 5'-end heterogeneity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com