Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(1)
Family friend David Eyre – founder of London's Eagle gastropub and latterly of the Eyre Brothers restaurant in Shoreditch – has given guidance on the menu, and Kate Lewis, a former chef at the Eagle, works there alongside Ricardo Aragao, who brings years of knowledge of Portuguese cuisine.
Similar(56)
Financial services minister Andrea Leadsom brings years of experience in the City, but also a wealth of knowledge about parent-child bonding through her work in charity.
His beliefs brought years of sustained abuse.
Looking back I realise I had become hooked on the crisis aspect of the work, that I liked bringing my years of knowledge and experience to situations that others either didn't want to know about or didn't know how to deal with.
The government would also be wise to hang on to staff who hold years of knowledge through working for Hefce, and bring them into the new arrangement.
Mr. Lasso, who has worked with the laborers for several years, also brings a depth of knowledge that few can match.
With over fifteen years of experience overseeing and developing interactive media technologies, Alex brings a wealth of knowledge to his position, and is poised to reinforce MySpace Music as the most innovative music product in existence.
He brings a wealth of knowledge and experience to the role, both as head of a major studio in the UK and as a governor of the BFI for more than four years.
Mr. Cheshire, a New York film critic for many years, brings his intelligence and knowledge of the medium to bear on a primordial subject: What does it mean to think of a place as home?
With many years of retail experience, she brings a unique knowledge of discovering solutions to personal needs at low cost.
Aristotle clearly thinks that science is knowledge of causes and that in a demonstration, knowledge of the premises is what brings about knowledge of the conclusion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com