Sentence examples for brings the amount from inspiring English sources

The phrase "brings the amount" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of providing or delivering a specific quantity or sum of something.
Example: "The new policy brings the amount of funding available for education to an all-time high."
Alternatives: "delivers the total" or "provides the sum".

Exact(5)

The gift brings the amount raised for the new 120,000-square-foot building in Miami's Museum Park complex to $167 million of its $220 million goal.

That brings the amount the United States has given to the opposition to nearly $45 million, mostly in computers and communications equipment, even as it opposes providing arms to rebel fighters.

Yesterday's reduction, by 300 million barrels, brings the amount wiped off Shell's books since January to the equivalent of about 4.35 billion barrels of oil, or 22percentt of the company's previously stated holdings.

In March 2009, KupiVIP.ru had raised $8 million on top of its Series A round of $3 million, so this new capital injection brings the amount of investement to a healthy $31 million.

A low dose technique, with noise-reduction algorithm using edge-preserving, yields comparable results, and it brings the amount of radiation delivered during a CT colonography scan into the range of a few chest X-rays.

Similar(54)

This brings the total amount to be paid to $6,534.

The new disclosure brings the total amount to more than $9 billion.

The brings the total amount in the round to $480 million.

The round brings the total amount raised to $241 million.

This brings the total amount raised to $117 million.

This brings the total amount invested in StyleSaint to $5.8 million.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: