Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
The app iTranslate brings dynamic automated language translation to iMessage.
He also brings dynamic character and helps build strong community ties for the Falcons.
The increasing renewable energy integration brings dynamic security deterioration of power systems, which would lead to the operation risks [3].
A BitTorrent client developed by the Delft University of Technology and the VU University Amsterdam brings dynamic social recommendations to the BitTorrent world.
Similar(54)
He brought dynamic leadership and adventurous programming to the Miller Theater at Columbia University for 11 years.
The Company combines public, contributory and proprietary data to develop predictive decision analytics and provide business services that bring dynamic insight and transparency to the markets it serves.
"We need to bring dynamic, immersive, engaging visuals to a whole range of information-display problems, from handling messages in your e-mail in-box to mapping the genome".
The end of hostilities in Vietnam brought dynamic economic growth to the region in the 1970s, and resulting strengths within the organization enabled ASEAN to adopt a unified response to Vietnam's invasion of Cambodia in 1979.
This is a subtle and ingenious variation on the princely spider – an interpretation that makes him a perpetually disturbed and excluded adolescent – but it does not bring dynamic menace to the evening, and that is crucial for one of Shakespeare's most exciting plays.
They bring dynamic, vibrant and shorter cycles to the ecosystem.
Although both the Cubists and the Futurists conveyed movement and speed within the two dimensions of a painting, it was Pollock who brought dynamic movement to the canvas in the 1950s with his form of abstract expressionism known as gestural painting in works such as Autumn Rhythm, 1950.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com