Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
MICROSOFT BETS ON APPLE-LIKE REVIVAL | In buying Nokia's phone business, Microsoft is taking inspiration from Apple's product strategy, bringing hardware and software under a single roof.
SEATTLE — With its purchase of Nokia's phone business, Microsoft is taking inspiration from Apple's way of making products, bringing hardware and software under a single roof where they can be more elegantly woven together.
With its purchase of Nokia's phone business, Microsoft is taking inspiration from Apple's way of making products, bringing hardware and software under a single roof where they can be more elegantly woven together.
Developers caution that independent networks come with downsides: repressive governments could use surveillance to pinpoint and arrest activists who use the technology or simply catch them bringing hardware across the border.
Our friends at Hackaday are bringing Hardware to the menu of this year's Hackathon.
Asseily has also stepped up his involvement in the project, joining the team as a full-time co-founder — and bringing hardware supply chain experience that Chiaro has been able to benefit from, enabling it work with larger Chinese manufacturers than a startup might otherwise be able to secure.
Similar(54)
"Nokia brings hardware and incredible industrial design, and Microsoft has the software".
"The thing I regret", he said "is that we didn't bring hardware and software together soon enough".
This isn't the first time we've brought hardware companies to Disrupt.
It seems that Adobe worked with AMD in order to bring hardware acceleration to Flash video provided you're using recent AMD hardware, of course.
This is a revolution because you can bring hardware and software to market at unprecedented rates with a much smaller amount of capital through crowdsourcing, crowdfunding and microfactories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com