Sentence examples for bringing breeze from inspiring English sources

Exact(1)

Very occasionally, the real world forces its way into the deliberations of federal policymakers, and when it does it's a mildly shocking thing, like an open window bringing breeze and car horns and birdsong into a muzak-filled air-conditioned shopping mall.

Similar(59)

But if, instead, your question has more to do with bringing a breeze of social and mental lightness to the holiday proceedings, we'd like to recommend the "Thin Man" approach.

"We believe that the first weddings will be beautiful and that they will bring a breeze of joy," she said.

Back on the course's opposite side, the San Franciscans held course and then spun back on the heels of a strong, favorable right-hand shift that brought fresher breeze as well.

She said: "We believe that the first weddings will be beautiful and that they'll bring a breeze of joy, and that those who are opposed to them today will surely be confounded when they are overcome with the happiness of the newlyweds and the families".

This makes choosing what to (not) bring a breeze.

£5.59, down from £8.59, Waitrose Dinner party 2011 Talinay Chardonnay, Limarí Valley, Chile This stylish chardonnay from Limarí is made close to the Pacific, the sea breeze bringing intense aromatics and a rich quality with a steely mineral character.

Strips of brightly colored fabric attached to long clotheslines sway in the breeze, bringing to mind both the rags used in car wash culture and a collection of African flags.

Rain also brings cool breezes, a relief from the thumping of the sun.

The inhabitants of the island of Ceos in the Aegean Sea would offer sacrifices to Sirius and Zeus to bring cooling breezes, and would await the reappearance of the star in summer.

A southerly breeze brings only a light chop here, but a breeze from the east pushes in big rollers.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: