Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"bringing benefit" is a correct and usable phrase in written English
It can be used to refer to the act of providing something beneficial, or a tangible advantage. For example, "The new program is designed to improve education by bringing benefit to disadvantaged students."
Exact(6)
"These statements have reached the point where they have crossed the line from bringing benefit and are beginning to cause damage," he said.
The Labor party has seized on revelations the Coalition received Treasury advice months ago that said wealthy people were the biggest beneficiaries of negative gearing, but continued to campaign on the issue as bringing benefit to average Australians.
Charles opened blithely: "It made me wonder if you had heard about an initiative which links hospital catering to local farmers' hubs, bringing benefit to patients (better quality food), the farmers (a reliable and local market) and the environment (lower food miles and less waste)?" He offers to put the secretary of state in touch with the "middleman" providing the quality provisions.
Why is bringing benefit to something that in your eyes is so utterly without value a reasonable thing to do?
Some people thought Russian and Saudi visitors were "bringing benefit" to the UK, but really they were "coming here on the cheap", he said.
In learning so much about other people and their lives, we even learned a lot about ourselves, bringing benefit to everyone in the process.
Similar(54)
Besides bringing benefits to people in cities, it also has negative impacts such as food security.
He brought benefit to the people of Zimbabwe".
Each surprising revolution, it seems, can bring benefit and nuisance.
Careful planning can avoid pitfalls and bring benefit to babies, families, and caregivers alike.
The application aspect is based on the fact that fundamental research per se brings benefit to man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com