Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He hailed the move as bringing about a "good day for the Iranian people".
According to the principle of double effect, sometimes it is permissible to cause a harm as a side effect (or "double effect") of bringing about a good result even though it would not be permissible to cause such a harm as a means to bringing about the same good end.
Similar(58)
Speaking of Yemen, Mr. Zawahri said he hoped that the months of unrest there would bring about "a good regime that rules in accordance with Shariah" that "expels the Americans and their henchmen".
If the situation is not ready for such statements, Iran might bring about a good measure of detente if it chose to declare unilaterally that for a number of years at least it sees a need for enrichment only to the low levels required for nuclear power reactors and will enable the International Atomic Energy Agency to fully verify this production.
Tell your parents how going to "so and so school" would bring about a good change in your life.
In spite of newspaper stories that the rush on such commodities will bring about a terrible slump manufacturers of consumer goods have reason to be worried about postwar conditions-one and all the patients are going fishing.
Mr. Wiman used the money to bring about a good deal of change at the magazine.
According to Catholic doctrine, it is not morally permissible to employ a bad means in order to bring about a good end, and intentionally killing the innocent is very bad.
It will be more difficult to bring about a good infiltrant penetration to ensure effective crack growth suppression.
The addition of alkaline earth metals to Ce-ZSM-5 enhanced the activity considerably and brought about a good performance even at a very high space velocity.
This brings about a good result on two critical points: the light absorption and the degradation of current voltage (I V) characteristics by heat treatment during the growth of the AlGaAs cell structure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com