Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
"I think what is interesting to think about is that in the end it's always the kind of question that you ask to the people who understand profoundly how AI works or how graphics work that can bring you elsewhere.
Similar(57)
Those things are to provide a perspective on the world you can't hear elsewhere, to bring you voices you would never hear anywhere else, to provide an analysis of the world you wouldn't get anywhere else.
That would make it harder for the court to bring prosecutions elsewhere.
They bring prices elsewhere in the country closer to levels in New York, where reserve requirements -- and hence prices -- have long been the highest in the nation.
Contrary to the fervent belief of monarchists, Australia doesn't have a special relationship with the crown because if that were permitted it would bring disquiet elsewhere.
Screens take us away from the moment and bring us elsewhere, into a private, isolated world of flirtation with old high school "friends," pleasantly mind-numbing games, and the strange gratification of having 16 people like our latest Instagram creation.
It only failed to win a council seat before because the far-right vote split between the BNP and the National Front. Whatwill May's elections bring elsewhere?
Indeed, American officials have called Turkey a model for the type of system they are hoping an invasion of Iraq would help bring elsewhere in the Middle East.
For all this to happen, though, better ways will have to be found of valuing these medicines, not only in terms of what they cost but also of the savings they bring elsewhere.
"They were always vague about how much it would save them or what jobs they would bring" from offices elsewhere, she said.
There are also out-of-town wholesalers, who bring produce from elsewhere to sell here, and return with Benton Harbor's bounty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com