Sentence examples for bring wrath from inspiring English sources

The phrase "bring wrath" is correct and can be used in written English.
It is often used to suggest that someone or something is causing great anger, punishment, or disapproval. For example: "The emperor's unjust decisions brought wrath from the people he had oppressed."

Exact(3)

The gods involved in the umbrella superstition are, judging by a Google search, Ra, god of the sun, who will bring wrath on your household for opening an umbrella indoors (why?).

Remind them that this is your homework, your grade, your responsibility - but be careful to do it respectfully and not in a way that will bring wrath down on your head.

Every nation is accountable to God to praise its citizens who do good and "bring wrath on the one who practices evil" (Romans 13 3-4 13 3-4

Similar(57)

A young American man, an Edward Snowden figure, has uncovered secrets that brought wrath on his head, and is now holed up in a Russian hotel room.

Either way, he brought wrath upon himself and found himself facing down the bank, the FBI, and U.S. prosecutors.

"Adulterous dad brought wrath of God on son.

The failure to perform the articles, in this view, would bring the wrath of God down upon them.

People cheered the crackling of the flames, but this minor demolition was hardly enough to bring their wrath to a cathartic finish.

Most Botswanans think that intervening to save wildlife may bring the wrath of the gods; educated Botswanans form a "striking exception" to the general view.

"Those living in sin should repent or else God will bring his wrath upon them!" a worshiper translated for a visitor.

As for Libya and Iraq, Pakistani strategists knew that helping a Middle Eastern state acquire nuclear weapons would bring the wrath of the Israelis.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: