Your English writing platform
Discover Ludwig'bring variety' is correct and usable in written English.
You could use it whenever you want to suggest introducing a range of different options or choices. For example, you could say: "Let's bring some variety to the party. We can have fruit platters, chips and dip, plus a few other snacks."
Exact(7)
Better to consider the Internet as one more marvelous communications tool that can bring variety to the human experience, enhancing the social experience but hardly replacing it.
Her therapy program, Aloha VR, lets seniors use the headsets to bring variety into their days, relax and get away to a virtual tropical locale.
A broadcaster set up to bring variety and innovation to the schedules is now most associated with a single brand that specialises in giving deranged wannabes a brief television career.
Former factories are now galleries, while wine and sushi bars bring variety to the dining scene.
"With over 80 international appearances and over 150 international wickets, he will bring variety, experience and further quality to our bowling attack". Has disability sport lost momentum?
The several moving parts bring variety while Robinson brings consistency as he bridges the gap between theater and film.
Similar(53)
But Marin Ireland brings variety and commitment to the title role of this austere production, directed by Rebecca Taichman (1 30).
But on most others, like many of those in Bushwick, immigration has brought variety, dogged hope and a feeling of greater safety.
His success promoted the almost-forgotten art of leg-spin and brought variety to a sport that had been dominated by fast bowling.
In other words, all this effort serves his passion for cultivating an unusual plant and for bringing variety and subtlety (he would call the taste of a good melon "curious") to his circle of friends.
With a star dancer who is just 4ft tall and performers who include wheelchair users and amputees, Embaixadores da Alegria ("Happy Ambassadors") is bringing variety to the preened beauty of Brazil's samba queens at this week's carnival celebrations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com