Sentence examples for bring under from inspiring English sources

"bring under" is a valid phrase that can be used in written English.
It typically has the meaning of "subjugate" or "cause to be subject to control or rule." You can use it in a sentence such as, "The tyrant sought to bring the people under his oppressive rule."

Exact(56)

We study the simultaneous determination of ms and Vus from flavor-breaking hadronic τ decay sum rules using weights designed to bring under better control problems associated with the slow convergence of the relevant D= 2 OPE series.

While religion no longer plays a central role as in Medieval II: Total War, it is still important in helping bring under control newly captured regions and in defining to some degree diplomatic relations between nations.

The fire took three hours to bring under control.

The fire took nearly an hour to bring under control.

"That would have been a much harder case to bring under antitrust law," Mr. Leibowitz said.

The fire, first reported around 10 p.m. on Sunday, took hours to bring under control.

About 170 firefighters fought the blaze, which took about an hour to bring under control.

Inflation is exceedingly difficult to bring under control once it has gained a foothold.

Show more...

Similar(3)

While calling Check BAC "a fine policy," he said universities and municipalities would not bring under-age drinking under control unless they make alcohol harder to obtain.

When we do decide to confide in others or otherwise bring under-the-surface issues to the fore, the intentionality of the act gives it weight.

(The west coast show will provide free tickets to 10,000 girls ages 16 to 24, as part of an initiative to bring under-served young women into the theater world).

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: