Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In this paper, we report on our early experiences in building application-aware components and in defining an active grid architecture that would bring the usage of computational grid to a higher level than it is now (mainly batch submission of jobs).
Similar(59)
Although the use of chondrocytes for applications of cartilage tissue engineering is prevalent, concerns associated with donor site morbidity, cell dedifferentiation, and the limited life span of these cells have brought the usage of MPCs or MSCs to the forefront of such applications [ 17].
But here we are in 2017, and there is a group of startups that are looking to bring the usage, or in the case of Gfycat the creation, of GIFs closer and closer to an everyday thing.
His grammar of Czech, Lehrgebäude der böhmischen Sprache (1809; "Learning System of the Bohemian Language"), codified the language and brought order to the usage of the literary language that had come to be neglected in the preceding 150 years.
The team behind Calliope is trying to bring the Internet of Things to your water usage.
However, regarding mathematical software only as an input-output system by analytical participants in the traditional group limits the usage of technology and brings out the opinion that in traditional classrooms doing calculations with paper and pencil is more instructive.
An explosive increase in the usage of storages has also brought forward increased pressures on everyday storage and data managements.
The usage of perforated blades did not bring a decrease but an increase in power demand.
Details like the usage of different gloves or different fans in the video brought forth the connections between these women, but Madonna alluded to herself in subtle ways.
The usage of high-resolution geographical map data and a site-specific propagation model bring realistic spatial correlation and variability in pathloss predictions.
"The usage that's coming is the usage of its time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com