Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
The increase would bring the amount the administration is seeking to finance the war effort through 2008 to almost $200 billion.
This decline will continue to whatever level is required to make the nonbanking sector bring the amount of money it demands into line with the amount in existence.
The latest deals will bring the amount of renewable energy it has agreed to purchase to 2 gigawatts from 1.2 gigawatts, executives said.
This will bring the amount spent by the public sector to around £43m, consisting of £24m from TfL and £19m from the Department for Transport.
Dr. Michelson and his lawyers estimated that the increased royalties as a result of the ruling would bring the amount owed him and Karlin -- now owned by a charitable trust -- to well over $1 billion.
LHA was introduced in 2008 by the last Labour government to bring the amount being spent on housing benefit for those renting privately in line with the benefit for those renting social housing.
Similar(41)
Those increases will eventually bring the amounts outstanding under the program to $600 billion.
When completed, it will bring the total amount of QE stimulus to £325bn.
At the high end, that would bring the total amount raised in its IPO to $358 million.
Empty vector (pBluescript SK+; Stratagene) was added to bring the total amount of DNA to 3 μg per well.
Add water to bring the total amount of mixture to 1 L (1 qt. ).
More suggestions(19)
transfer the amount
restore the amount
bring the money
incorporate the amount
implement the amount
maintain the amount
introduction the amount
bridge the amount
brings the amount
incorporating the amount
bring the tooth
bring the slip
bring the bottle
bring the attention
bring the wine
bring the dog
bring the galanga
bring the dessert
bring the intimidation
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com