Exact(1)
The Chinese director and American composer should bring splendor and delicacy to the charm and grief of Hans Christian Andersen's tales.
Similar(57)
It brings meaning, splendor, joy and blessings.
A decade later, Mayor Rudolph W. Giuliani announced the signing of a 49-year lease with a private development group that he said would bring back "the splendor and economic vitality of our famous waterfront".
The section baptized "La Route de la Soie" (The Silk Road) is filled with gold and red creations that bring to mind the splendor of the Orient.
THEATER Fiona Shaw seems born to play Howard Barker's Galactia, bringing a sensual splendor to the revival of Mr. Barker's onetime radio play "Scenes From an Execution," at the National Theatre's Lyttelton auditorium in London.
An outsized talent here playing an artist to match, Ms. Shaw brings a sensual splendor to the revival of Mr. Barker's onetime radio play "Scenes From an Execution," at the National Theatre's Lyttelton auditorium through Dec. 9.
This British import, a collaboration between Bristol Old Vic and Handspring Puppet Company, brings playful visual splendor to Shakespeare's puckishly surreal romantic comedy.
"This is part of the cultural heritage of New York now, and it was time to bring them back to their splendor".
In public, Brazilian officials say they chose the World Cup sites to show off the country's diverse beauty and splendor and to bring economic and infrastructure development to the host cities, spread from the steamy Amazon rain forest city of Manaus in the north to the cool nights of Porto Alegre, on the banks of the Guaiba river in the southeast.
She and Jesse bring back Terabithia in even greater splendor, with Jesse as king and his sister as princess.
The studio is hoping to bring the garden back to its former splendor by recovering and re-aligning its groves of conifers and laying new paths linking the various parts of the garden, as well as returning the promenade to its former grandeur.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com