Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
HBO already allows him the freedom to use obscene language on the air, so Mr. Maher does not bring new dimensions to his Broadway act.
It is argued that virtual spaces bring new dimensions to emotional experience, at times making it more difficult to realise the productive potential of shame.
Karunathilaka said he was happy to see Indian and Pakistani journalists pursuing cross-border work on "common-interest" stories that could bring new dimensions to the bilateral relationship rather than focus on antagonistic reporting.
Similar(57)
His outstanding career is a testament to his talent and we know he and [director] Zack [Snyder] will bring new dimension to the duality of this character".
It is when he sees how much his new pupil, the young Rita Tara Franklinn), is willing to sacrifice to change her circumstance that he is inspired to bring new dimension to his life.
Photoactivatable fluorescent proteins bring new dimension to the analysis of protein dynamics in the cell.
It is therefore proposed that co-administration of curcumin and sildenafil may bring new dimension towards attenuation of alcohol induced neuropathic pain affecting central as well as peripheral nervous system.
And without those breaks to work on other films, he said, he doesn't know if he'd be able to bring new dimension to the muscle-bound character.
I just think we have a lot more exposure as far as bringing new dimensions to the game".
His paintings brought new dimensions to the Canadian scene and a colourful romanticism influenced by contemporary German trends—unsurpassed by other Canadian artists of the time.
This is still true despite his lousy World Cup, his lousy league season and his ultimately lousy behaviour when he and his agent pulled the contract stunt that brought new dimensions to the twin problems of greed and disloyalty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com