Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
When we were brainstorming Hollow Earth the idea of being able to bring drawings to life was something we thought would be really cool to do.
But with it, an engineer, for example, could bring drawings to a job site on an iPad, rather than on a big roll of paper, and make annotations on them.
Similar(57)
Daniel Looney and Kenneth Kunken, lawyers in the Nassau County district attorney's office, brought drawings by Anna Blazejczyk of a large tower on a pentagonal base surrounded by grassy fields, representing each of the three places that Americans were killed on Sept. 11.
In 1965, Coandă brought drawings forward to prove his claim of combustion ducting but these were shown to be recently reworked, differing substantially from the originals.
And also his Kinect-based installations like Body Swap, which is pretty self-explanatory, and Little Magic Stories, which brings drawings to life for kids to interact with.
Every gallery is packed with video monitors, touch screens and sound systems intended to bring static drawings, storyboards and ephemera to life.
In the seventh grade their son became fascinated by animation after watching the Nickelodeon show "Lights, Camera, Action," so they researched animation techniques and bought him a secondhand eight-millimeter movie camera so he could bring his drawings to life.
"My hope is to get confident enough to bring my drawings to a gallery and say, 'What do you think?' " How to Help Checks payable to The NewYork Times Neediest CasesFund may be sent to: 4 ChaseMetrotech Center, 7th FloorEast, Lockbox 5193, Brooklyn,N.Y. 11245.
You don't have to colour everything in a flat, even color, experiment with different textures to bring your drawings to life.
When Lippi died in 1504, his son joined Rustici's studio, bringing many drawings with him.
According to Wylie, Arno "rather self-consciously and reluctantly" brought the drawings out of his portfolio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com